FE Echoes SOV Memorial Book: Valentia Accordion Scan/Translation Compilation Post

 

This post is a compilation of all my Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia – Memorial Book: Valentia Accordion related posts in one neat place. Each section you see below has an individual post, too, which may share translation notes and other tidbits not present on this post.

This will be just like the Tellius Recollection Volume One and Two projects.

Thanks to your donations, I managed to unbind the book. You will notice an increase in scan quality as a result!

This post will be updated every time some new scan or information of interest comes to light.

Assisting me on this project will be VincentASM of serenesforest.net as well as some guest translators! Their translations will be noted/credited! (See credits at the end!) Some other wonderful people are helping out with other things such as scan quality adjustment. Please be sure to thank them in the credits!

As you can imagine, the process of doing all this (scanning, editing, translating, etc) took a lot of free time, so…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button

Enjoy!

Continue reading

Advertisements

FE Heroes: “Life of the Heroes” Translation Compilation Post

STATUS: ONGOING  – Latest Page = 95 (Sep 17th).

This is a compilation post of my translations of the official Fire Emblem Heroes four panel comic: Life of Heroes.

They are published every Tuesday at 4 PM (JST) on their LINE account and Wednesday (JST) on the main website.

They are also posted and hosted in an imgur gallery here.

Please note I do this all on my free time and make no money for it. If you like what I do, please consider donating! Any amount, no matter how small, really helps me out!

Donate Button

Enjoy!

To see the 22 exclusive character comics not posted online but featured in the physical release, see this page.

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 95) Translation

A translation of Page 95 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 95 (9/17)

The raw/original can be seen here.

Notes:

I try to avoid using Translator Notes unless absolutely necessary. But in this case, it was needed. There was no real way to alter this one as the localized name for “Byleth” in English was the problem. While uniform like the main characters of the last few games in English, it’s actually spelled differently in Japanese depending on the sex of the chosen character.

In Japanese:

Female Byleth = ベレス (Beresu, translated here as Beles)

Male Byleth = ベレト (Bereto, translated here as Beleth).

I decided to take an approach that would both emphasize the joke (how Byleth’s two versions get different name spellings in JP, compared to Rufure (Robin) and Kamui (Corrin)), while also playing with that tricky ス (su) that drives translators nuts (i.e. in Fire Emblem‘s case, マルス = Mars or Marth?!), or more widely known, FF7’s Aeris/Aerith!


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE Three Houses Localization: Felix and Annette’s ENG A Support Dialogue Change in the Patch

Spoiler warning: This article involves info about a late-game A support conversation in Three Houses.

Yesterday I looked at how one of Bernadetta’s lines in her B support with Byleth changed in the 1.0.2 patch for Three Houses. The JP had remained the same, yet it was an odd situation where the English changed for some reason.

Today, u/entitq on reddit brought up how a change was made in Felix and Annette’s A support conversation as well.

This one was strange compared to yesterday, as a change was made to one of Felix’s lines that is rather inconsequential, yet completely different to the Japanese this time. Let’s take a look:

Continue reading

FE Three Houses Localization: Bernadetta’s ENG B Support Dialogue Change in the Patch

Spoiler warning: This article involves info about a B support conversation in Three Houses.

So there’s been news circulating around a line in Bernadetta’s English B support conversation with Byleth, and how it appears to be altered from how it originally appeared after an update.

A tweet from @Best_Lolicon stated:

A thread on serenesforest by user Jedi also brought up this issue.

I was curious if the issue really was about potential “censorship,” and whether it was a case of the original Japanese having changed too (so the English changed with it), or if it was just the English that changed (to tone it down or alter it significantly).

The surprising result is… that the Japanese is the same as it was before, and that the new English ends up oddly closer to the (literal) meaning of the Japanese! Though with some subtleties lost, as may happen with literal translations.

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 94) Translation

A translation of Page 94 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 94 (9/10)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE Three Houses Localization: “I’m bappy too” [JPN vs ENG]

Spoiler warning: This article involves info about a late game support conversation Three Houses.

Today’s post comes from personal curiosity!

It involves a simple line in Lysithea and Cyril’s A Support conversation, so let’s take a look!

Continue reading

Fire Emblem Heroes: Life of Heroes Special Character Comics (All)

I scanned, edited, and translated all the special character comics from the Fire Emblem Heroes: Life of Heroes character book and manga. They are not available on the main site.

You can view the associated character special artworks here.

You can buy a physical copy here!

All are also viewable in an imgur gallery. If sharing, please link back to the blog in some way.

As you can imagine, this took awhile… so please donate if you feel generous! (Button on right!)

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 93) Translation

A translation of Page 93 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 93 (9/03)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button