FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 9) Translation

The official FE Heroes website has been publishing weekly 4koma comics. I hope to translate them as they come here!

Enjoy!

Page 9 (1/17) “Failing to Meet the Requirements”

Advertisements

FE Echoes: SoV Localization – “‘Urning’ Gold” [JPN vs ENG]

This post is part of a series on reader requested (and personal curiosity) comparisons between Fire Emblem games’ Japanese and English scripts.

A reader over on twitter sent me the following:

Do you know what the inspect quotes were like in JP Echoes? Some of them were pretty cheeky in English.

They provided screen shots of the lines they were curious about. I already covered the first one regarding Celica and “pirate booty” previously, and a second one about another pun Alm makes elsewhere regarding pirates and fish.

This is the last of the three this reader wanted me to look at for now. So let’s get to it!

Continue reading

FE Echoes: SoV Localization – “A veget-YAR-ian!” [JPN vs ENG]

This post is part of a series on reader requested (and personal curiosity) comparisons between Fire Emblem games’ Japanese and English scripts.

A reader over on twitter sent me the following:

Do you know what the inspect quotes were like in JP Echoes? Some of them were pretty cheeky in English.

They provided screen shots of the lines they were curious about. I already covered the first one regarding Celica and “pirate booty” previously, so onto the next one!

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 8) Translation

The official FE Heroes website has started publishing weekly 4koma comics. I hope to translate them as they come here!

Enjoy!

Page 8 (1/10) “There Truly is One Peaceful Future…!”

Translation note: “Here Lies Lord Chrom” was what I decided to do with the original which actually said something more along the lines of “Chrom In Critical Condition” (and/or dead). It was basically meant to indicate he was not as peaceful or safe as you see him in the ending there. I explain this simply because, if that didn’t look like a crypt where they would bury someone of his status, that would be why!

FE Echoes: SoV Localization – Celica and “Pirate Booty”? [JPN vs ENG]

This post is part of a series on reader requested (and personal curiosity) comparisons between Fire Emblem games’ Japanese and English scripts.

 

A reader over on twitter sent me the following:

Do you know what the inspect quotes were like in JP Echoes? Some of them were pretty cheeky in English.

They provided screen shots of the lines they were curious about. They struck me as strange too, so this is the first of the ones I want to cover.

So let’s get to it!

Continue reading

Super Mario Odyssey: Bridal Outfit Description [JPN vs ENG]

Today’s post is another smaller one and looks into the Bridal Outfit in Super Mario Odyssey. It’s part of an ongoing series of comparison from the game both by request and personal curiosity.

This is actually the last of my personal curiosity ones. If there are any suits I didn’t cover that you want looked into, however, please let me know and I’ll do so!

Continue reading

Where is today’s FE Heroes comic? (Jan 3rd 2018)

There was no comic upload today. That’s because in Japan, December 29th through January 3rd is usually the New Year’s Holiday season, so offices and companies are often closed. That includes the people behind the comic.

I assume it will resume next week, on January 10th, however, and I will of course aim to translate it for you all as soon as possible!