Pokemon Cards: 002

The second batch of Pokemon card translations.

I bought an old deck of Japanese Pokemon cards off of Ebay. I scanned them, translated them, and digitally edited them with my own translation. All of these have been officially translated already, however, I made sure to provide my own translation.

  I looked at the official translations afterward in order to compare the Pokedex lore that is on the card (which changes drastically), but I made no edits to adjust to the official translation. The only exception is move names and Pokemon names –those I purposefully lined up with the officially localized English names.

The heights/weights I converted from centimeters/kilograms to feet/inches and pounds myself.

Below is the original Japanese card (top), and my translated version (bottom). Notes will be below them if applicable. They are in the order I translated them rather than in any specific card order.

In this batch, in order of number rather than appearance. You may use Ctrl + F to skip to them for ease of search:

#007 Squirtle / ゼンガメ (Zenigame)
#008 Wartortle / カメール (Kameeru)
#059 Arcanine / ヴィンディ (Windie)
#084 Doduo / ドードー (Doudou)
#095 Onix / イワーク (Iwaaku)
Trainer Card: Energy Removal / エネルギー・リムーブ (Enerugii Rimuubu [Energy Remove])
Trainer Card: Pokemon Swap / ポケモンいれかえ
Trainer Card: Professor Oak / オーキドはかせ (Oukido Hakase)

#059 Arcanine / ヴィンディ (Windie)

Winde

Arcanine

-For the most part this card came out alright –but that lore box still needs work. The quick, readable solution is to give a solid color background rather than the messy work of trying to emulate the background texture (see: Nidoking card in the first batch). But then readability becomes an issue.

Continue reading