Angel Beats – “My Soul, Your Beats!” Lyrics Translation

Image source here.

A translation of the Intro/Opening song from one of my favorite anime, Angel Beats. There is a link to the song at the bottom of the page.

The format is as follows:
Kanji
Romaji
English

Enjoy!

目覚めては繰り返す 眠い朝は
mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
I doze in and out on a sleepy morning,
襟のタイをきつく締め
eri no TAI o kitsuku shime
Tightening my neck tie,
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
I walk through the classroom door, able to walk with my chest puffed out slightly,
そんな日常に吹き抜ける風
sonna nichijou ni fukinukeru kaze
A wind blew through such ordinary times,
聞こえた気がした
kikoeta ki ga shita
I felt like I heard it
感じた気がしたんだ
kanjita ki ga shitan da
Because I felt that I felt it,
震え出す今この胸で
furuedasu ima kono mune de
My heart trembles now,
もう来る気がした
mou kuru ki ga shita
I felt it come again,
幾億の星が消え去ってくのを
ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o
The millions of stars disappear,
見送った
miokutta
I saw them off
手を振った
te o futta
Waved my hand,
よかったね、と
yokatta ne, to
And said, “It was good, wasn’t it?”

廊下の隅見下ろす 掃除の途中
rouka no sumi miorosu souji no tochuu
I looked at the corner of the hallway while cleaning,
おかしなものだと思う
okashina mono da to omou
And thought it strange,
あたしの中の時は止まってるのに
atashi no naka no toki wa tomatteru noni
Even though time inside me had stopped,
違う日々を生きてるように
chigau hibi o ikiteru you ni
Each day I was living was different,
埃は雪のように降り積む
hokori ha yuki no you ni furitsumu
Dust piled up like snow,
待ってる気がした
matteru ki ga shita
I felt it was waiting,
呼んでる気がしたんだ
yonderu ki ga shitan da
I felt it was calling out,
震え出す今この時が
furuedasu ima kono toki ga
Now, the time begins to tremble,
見つけた気がした
mitsuketa ki ga shita
I felt like I found it
失われた記憶が呼び覚ました
ushinawareta kioku ga yobisamashita
Lost memories awakened,
物語
monogatari
That was the end
永遠の
eien no
of my eternal
その終わり
sono owari
story.

いつの間にか駆けだしてた
itsunomanika kakedashiteta
Before I knew it, I was running,
あなたに手を引かれてた
anata ni te o hikareteta
Pulled by your hand
昨日は遠く 明日はすぐ
kinou wa tooku ashita wa sugu
Yesterday so far away, tomorrow so close
そんな当たり前に心が踊った
sonna atarimae ni koko ga odotta
Naturally, my heart danced

聞こえた気がした
kikoeta ki ga shita
I felt I heard it
感じた気がしたんだ
kanjita ki ga shitan da
Because I felt that I felt it,
震え出す今この胸で
furuedasu ima kono mune de
My heart trembles now,
もう来る気がした
mou kuru ki ga shita
I felt it come again
幾千の朝を越え 新しい陽が
ikusen no asa o koe atarashii hi ga
Crossing over thousands of mornings, the new sun
待ってる気がした
matteru ki ga shita
I felt it was waiting
呼んでる気がしたんだ
yonderu ki ga shitan da
I felt it was calling out
震えてるこの魂が
furueteru kono tamashii ga
My trembling spirit,
見つけた気がした
mitsuketa ki ga shita
I felt I had found it
幾億の夢のように消え去れる日を
ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
The days that could vanish like thousands of dreams,
見送った
miokutta
I saw them off
手を振った
te o futta
Waved my hand,
ありがとう、と
arigatou, to
And said “thank you.”

Thoughts? Comments? Requests? Leave a comment!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s