AKB48 “UZA” – Lyrics Translation

AKB48 - UZA B

Today’s translation is an AKB48 song. It is translated more literally rather than poetically for understanding, and some of the subjects remain vague. I hope it still manages to be readable!

UZA by AKB48

The format is:
Kanji
Romaji
English

Enjoy!

Uza…

君は君で愛せばいい
相手のことは考えなくていい
思うがままに愛せばいい
運がよければ愛し合えるかも

kimi wa kimi de aiseba ii
aite no koto wa kangaenakute ii
omou ga mama ni aiseba ii
un ga yokereba aishiaeru kamo…

It’s okay to love yourself
It’s okay if you don’t think of your partner
It’s okay if you  love to your heart’s content
It seems only with good luck we’ll love each other

傷ついても 傷つけても
本気であればあるほど 気づかないんだ
No way

kizutsuite mo kizutsukete mo
honki de areba aru hodo kidzukanainda
No way

Even if it hurts me, even if I hurt
The more serious it is, the less I notice it
No way

最初にキスをしよう 理屈より先に
感情 ぶつけろよ 
Do it!
最初にキスをしよう 首に抱きついて
そう 挨拶代わりに

saisho ni KISU wo shiyou rikutsu yori saki ni
kanjou butsukero yo!
Do it!
saisho ni KISU wo shiyou kubi ni dakitsuite
sou aisatsu kawari ni…

Let’s have our first kiss before logic kicks in
Vent our feelings
Do it!
Let’s have our first kiss, grab me by the neck
Yes, rather than a greeting

愛の意味とかわかっているのか?
やさしさだけじゃ惹かれはしないだろう
愛の力をわかっているのか?
見つめ合ったら すべて奪うもの

ai no imi to ka wakatte iru no ka?
yasashisa dake ja hikare wa shinai darou
ai no chikara wo wakatte iru no ka?
mitsumeattara subete ubau mono

Do you understand the meaning of love?
It’s not just being nice and charming
Do you understand the power of love?
Everything will be taken away if our eyes lock

彼女なんて 関係ないよ
モラルを思い出す度 気 失うんだ
Black out

kanojo nante kankeinai yo
Moraru wo omoidasu tabi ki ushinaunda
Black out

It has nothing to do with having a girlfriend
I lose consciousness whenever I remember my morals
Black out

最後に夢を見よう かけひきより先に
プライド 捨てちまえよ! 
Do it!
最後に夢を見よう どんな告白だって
そう 答えはいらないんだ

saigo ni yume wo miyou kakehiki yori saki ni
Pride sutechimae yo!
Do it!
saigo ni yume wo miyou donna kokuhaku datte
sou kotae wa iranainda

Let’s live the last dream, without agreement
Cast away all your pride!
Do it!
Let’s live the last dream, regardless of what sort of confession you make
Yes, I don’t need an answer

UZA。。。UZA。。。UZA。。。 勝手に
UZA。。。UZA。。。UZA。。。 自由に
UZA。。。UZA。。。UZA。。。 嫌われるモノローグ
UZA。。。UZA。。。UZA。。。 いきなり
UZA。。。UZA。。。UZA。。。 エキサイティング
UZA。。。UZA。。。UZA。。。 自分だけプロローグ

UZA…UZA…UZA… katte ni
UZA…UZA…UZA… jiyuu ni
UZA…UZA…UZA… kirawareru monorougu
UZA…UZA…UZA… ikinari
UZA…UZA…UZA… ekisaitingu
UZA…UZA…UZA… jibun dake purorougu

Uza, Uza, Uza… A victory!
Uza, Uza, Uza… Freely!
Uza, Uza, Uza… A hated monologue!
Uza, Uza, Uza… Suddenly!
Uza, Uza, Uza… Exciting!
Uza, Uza, Uza… Our own prologue!

(Uza, Uza, Uza… うざいよ。。。)
(Uza, Uza, Uza… Uzai yo….)
(Uza, Uza, Uza… Annoying…)

君は君で愛せばいい
kimi wa kimi de aiseba ii
It’s okay if you love yourself
(Uza, Uza, Uza… more closer
Uza, Uza, Uza… more deeper)

相手のことは考えなくていい
aite no koto wa kangaenakute ii
It’s okay if you don’t think of your partner
(Uza, Uza, Uza… a hated monologue)

思うがままに愛せばいい
omou ga mama ni aiseba ii
It’s okay if you love to your heart’s content
(Uza, Uza, Uza… more closer
Uza, Uza, Uza… more deeper)

運がよければ愛し合えるかも・・・
un ga yokereba aishiaeru kamo…
It seems only with good luck we’ll love each other
(Uza, Uza, uza… my only prologue)

(Uza, Uza, Uza…)

Uza

5 thoughts on “AKB48 “UZA” – Lyrics Translation

  1. Pingback: [特集] 乃木坂46 歌と魂を視覚化する物語 「月刊MdN 2015年4月号」3/6発売! | AKB48ヤフオク情報

  2. A good wake up video! The lyrics might not be all that “deep” but it is a dance number. The girls always look like they are really enjoying themselves when they dance to this one during the live performances. Also, this song seems to be one that “non-AKB48 fans” seem to like. That may be because the song may be more like conventional Jpop, Kpop, and America radio songs rather than Akimoto songs – which is not meant as a negative : )

    • Thanks for the usual insight, Denny : ) I have never seen it live, but that’s good to hear. Indeed, it seems to have a general feel to it musically alone, so may be as you said that way, not negative at all!

      • Sorry to mislead. I mean all the live videos I see on YouTube and such. I don’t know how many internal organs I would be willing to sell, in order to see an actual AKB48 concert live. Just wheel my gurney up to the front row, and I would be happy.

Thoughts? Comments? Requests? Leave a comment!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s