Today’s translation is a Christmas themed AKB48 song. It is translated more literally rather than poetically for understanding, and some of the subjects remain vague. I hope it still manages to be readable! Merry Christmas for those who celebrate it.
あなたとクリスマスイブ (Anata to Kurisumasuibu) translated as “Christmas Eve and You”
The format is:
Kanji
Romaji
English
Enjoy!
どんなプレゼントより
あなたの両手に抱かれたかった
紺のコートの胸に
おでこつけたまま ずっと
donna PUREZENTO yori
anata no ryoute ni dakare takatta
kon no KOOTO no mune ni
odeko tsuketamama zutto
Rather than having presents,
I wanted to be held in your arms
and press my forehead against
your chest behind that deep blue coat
粉雪が二人を包んで
街の灯 点り始めても
離れたくないよ
この場所から
永遠より一秒長く
Konayuki ga futari o tsutsude
machi no hi tomori hajimetemo
hanaretakunai yo
kono basho kara
eienyori ichibyou nagaku
Even if the powdered snow covers us
Even after the street lights come on
I didn’t want to part with you
Or leave from this place
One second felt longer than eternity
世界で 一番素敵な
クリスマスイブをありがとう
いつか 今日を思い出すわ
Merry Xmas and I love you.
Sekai de ichiban suteki na
KURISUMASUIBU o arigatou
itsuka kyou o omoidasuwa
Merry Xmas and I love you.
Thank you for this
Most wonderful Christmas in the world
I will remember this day forever
Merry Xmas and I love you.
何も話さなくても
流れる時間が愛を伝える
こんな意味ある夜に
一緒にいられるだけで
Nanimo hanasanakutemo
nagareru jikan ga ai o tsutaeru
konna imi aru yoru ni
isshouni irareru dakede
Even if no words are spoken
The passing flow of time conveys our love
We will experience this most
Important night together
粉雪は まだまだ止まずに
二人に降り積もるけど
このままでいいよ
どんなものより
あなたは暖かい毛布
Konayuki wa madamada tomazuni
fuatari ni furi tsumorukedo
kono mama de ii yo
donna monoyori
anata wa atatakai moufu
Even though the powdered snow
Continues to pile on top of us
I’m still fine
your warm scarf
warms me more than anything
世界のどこかで囁く
恋人たちの約束は
きっと今日から始まるのね
Merry Xmas and I love you.
Sekai no dokoka de sasayaku
Koibitotachi no yakusoku wa
Kitto kyou kara hajimaru no ne
Merry Xmas and I love you.
A promise between two lovers
Will be like a whisper somewhere in the world
Beginning from today
Merry Xmas and I love you.
世界で一番素敵な
クリスマスイブをありがとう
いつか今日を思い出すわ
Merry Xmas and I love you.
Sekai de ichiban suteki na
KURISUMASUIBU o arigatou
itsuka kyou o omoidasuwa
Merry Xmas and I love you.
Thank you for this
Most wonderful Christmas in the world
I will remember this day forever
Merry Xmas and I love you.
世界で 一番素敵な
クリスマスイブをありがとう
いつか 今日を思い出すわ
Merry Xmas and I love you.
Sekai de ichiban suteki na
KURISUMASUIBU o arigatou
itsuka kyou o omoidasuwa
Merry Xmas and I love you.
Thank you for this
Most wonderful Christmas in the world
I will remember this day forever
Merry Xmas and I love you.
世界のどこかで囁く
恋人たちの約束は
きっと今日から始まるのね
Merry Xmas and I love you.
Sekai no dokoka de sasayaku
Koibitotachi no yakusoku wa
Kitto kyou kara hajimaru no ne
Merry Xmas and I love you.
A promise between two lovers
Will be like a whisper somewhere in the world
Beginning from today
Merry Xmas and I love you.
Merry Xmas and I love you.
—