Valkyria Chronicles - ”No Matter the Distance” Lyrics Translation

Today’s song is “No Matter the Distance” (どんなに遠くても Donna ni Tokutemo), by JUJU –used  during the events of the game Valkyria Chronicles .

The game is one of my favorites, and not very many people have played it. The anime was not as good in my opinion.

The format:
Original Japanese Lyrics 日本語で
Romaji
English

Enjoy!

暮れなずむ 帰り道
やさしい声が響く
遥かな 昔から 知る
母の あたたかさを

kurenazumu kaeri michi
yasashii koe ga hibiku
harukana mukashikara shiru
haha no atatakasa o

As it grows dark on the way back home
I hear a gentle voice in the air
I know it came from far away, long ago
With a mother’s warmth

愛される 喜びを
普遍の営みと 記憶に写されながら
愛すること ひとつ覚えて

aisareru yorokobi o
fumin no itonamito kioku ni ususarenagara
aisuru koto hitotsu oboete

The joy of being loved
Is universally etched in memories
The things we love being the one thing remembered most

たとえば明日が どんなに遠くても
信じる力はある
あの日生まれた 君への光 繋ぐ
胸の中のLove Chains

tatoeba wa ashita ga donna ni tookutemo
shinjiru chikara wa aru
ano hi umareta kimi e no hikaru tsunagu
mune no naka no Love Chains

For instance, tomorrow, no matter the distance
The power of belief will still exist
On that day, the light born from you tied to me
The Love Chains within my heart

たくさんの出来事が 思い出になってゆく
涙の記憶が 僕らを臆病にさせていた

takusan no dekigoto ga omoide ni natteyuku
namida no kioku ga bokura o okubyou ni saseteita

As I begin to remember all those moments
The tearful moments that made us frightened

でももう 迷わないよ あなたが見せてくれた
涙の記憶は 僕らのぬくもりに変わってゆくんだ

demo mou mayowanai yo anata ga misetekureta
namida no kioku wa bokura no nukumori ni kawaeteyukunda

But I won’t hesitate, you showed me the way
The tearful memories changed into the warmth between us

たとえば明日が どんなに遠くても
愛する覚悟はある
となりで微笑む 誓いが
変えてゆく 君と僕の 未来

tatoeba ashita ga donna ni tookutemo
aisuru kakugo wa aru
tonari de hohoemu chikai ga
kawaeteyuku kimi to boku no mirai

For instance, tomorrow, no matter the distance
One is prepared to love
Standing together, with a smile, giving an oath
That will change the future for you and me

過ぎ行く季節が 諍いで 彩られたとしても
想いのつよさが 僕たちに悲しみを 教えたとしても

sugi yuku kiseki ga isakaide  irodorareta toshitemo
omoi no tsuyosa ga bokutachi ni kanashimi o oshieta toshitemo

Even if the passing seasons are colored with disputes
Even if our strong feelings tell our sadness

たとえば明日が どんなに遠くても
信じる力はある
あの日生まれた 君への光 繋ぐ
この胸のLove Chains
繰り返してく この星のLove Chains

tatoeba wa ashita ga donna ni tookutemo
shinjiru chikara wa aru
ano hi umareta kimi e no hikaru tsunagu
kono mune no naka no Love Chains
kurikaeshiteku kono hosho no Love Chains

For instance, tomorrow, no matter the distance
The power of belief will still exist
On that day, the light born from you tied to me
The Love Chains within this heart
Again and again, within this star, Love Chains

Advertisement

Thoughts? Comments? Requests? Leave a comment!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.