Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [6/11/15]

FEIFLogo

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 6/11/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

UPDATE: Some errors and typos have been fixed! So if you read before please do a quick run through again!

Continue reading

SMT x FE: Director’s Commentary Translation [6/9]

fey5z27A new post was made on the FE x SMT blog, with the director’s commentary. I translated it below! There is another page that features the other director, but it has already been translated (along with this one) over on Siliconera. (a much more superior translation)

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Character Profile Leaks Translated [6/11]

FEIFLogo

Some of the character profiles from the June 11th issue of Famitsu have leaked. I decided to use VincentASM’s translations (with a few edits and corrections) and transcribe them onto the (poor quality) scans. Tomorrow the digital volume will be out and I intend to translate those, and it will be of much higher quality. This is simply for those who want the information sooner! The other page was not scanned, so you will see those tomorrow too.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

??? – Could not be read. Dialogue boxes that are left in Japanese could not be deciphered to make sense.

Continue reading

FE: 0 (Cipher) Linde Card Translated

I have decided to typeset card translations onto Fire Emblem: 0 (Cipher) from the hard working Aubergine’s compendium. I alter the translations slightly here and there to better fit onto the physical card space, and occasionally correct any minor mistakes here and there. They should get all credit for the majority of the translation though. If you want the higher quality PNG, please email me! Below is the space-saving JPEG.

Linde-Mage-B01-036NTRANSLATENote: α = Opening Phase, S = Support Symbols: [Flip one Bond]

Continue reading

FE A: Yonkoma Kings (Page 108) Translation

The latest of my scan/clean/translate of “Fire Emblem Awakening: Yonkoma Kings” (ファイアーエムブレム 覚醒 4コマKI)

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

Here is today’s page! (Page 108)

108translate

FE: 0 (Cipher) Tiki Card Translated

I have decided to typeset card translations onto Fire Emblem: 0 (Cipher) from the hard working Aubergine’s compendium. I alter the translations slightly here and there to better fit onto the physical card space, and occasionally correct any minor mistakes. They should get all credit for the majority of the translation though. If you want the higher quality PNG, please email me! Below is the space-saving JPEG.

Tiki-Manakete-B01-047NTRANJ

Note: ∞ = Always Active / S = Support Skill

Continue reading

FE: 0 (Cipher) Tharja Card Translated

I have decided to typeset card translations onto Fire Emblem: 0 (Cipher) from the hard working Aubergine’s compendium. I alter the translations slightly here and there to better fit onto the physical card space, and occasionally correct any minor mistakes here and there. They should get all credit for the majority of the translation though. If you want the higher quality PNG, please email me! Below is the space-saving JPEG.

Tharja-Dark-Mage-B01-081N TRANSLATEJ

Note: α = Opening Phase, Symbols: [Tap this card, Flip 2 Bonds]

Continue reading

FE A: Yonkoma Kings (Page 107) Translation

The latest of my scan/clean/translate of “Fire Emblem Awakening: Yonkoma Kings” (ファイアーエムブレム 覚醒 4コマKI)

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

Here is today’s page! (Page 107)

107translate

Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [6/04/15]

FEIFLogo

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 6/4/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

NOTES:

-The subscript below Kazahana is referring to the skill being named “Tomboy.” I simply added that as that is what the word translates too, and didn’t want anyone to think it was a mistranslation.

UPDATE: “Nishika” was misspelled by accident, it is Nishiki. Sorry for the confusion! It’s been fixed.

UPDATE 2: I was told that a guy on reddit with a Lowen pic was lamenting the lack of translated weapon stuff! I love Lowen, so I decided to translate it just for them! xD Also, “Training Room” was misread (the kanji is similar), but it is actually “Forge.” It’s been corrected.

Continue reading

Rhythm Heaven: The Best + Yonkoma Translation [6/2]

A collaboration with sourcegaming; the translation was done by @PushDustIn. I simply put it onto the page and made the logo and such. Thanks to him for translating this fun and small comic and allowing me to host it! Please visit his page with his original translations!

Click “Read More” below to see it! Original source for images was Hachima.

Continue reading