The latest of my scan/clean/translation of Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).
This is an individual post for Page 19. The compilation post that features all pages thus far is here! This is the last of the colored pages.
I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.
All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!
There was a slight change I had to make to “Playing Cards,” see notes below the comic page! It’s rather minor, but made it flow better with English audiences.
Translation Notes: For those curious, I had to make a slight change to “Playing Cards.” There is a TL note in there that mentions it, but in more detail: Jakob’s Japanese name is “Joker.” The card joke was meant to be Felicia pointing out that this card has an illustration labeled “Joker,” and is therefore Joker the character, rather than Joker the playing card. Jakob points out it looks more like Zola, and she then regrets her luck in drawing a “Zola,” likely due to being unable to match it and likely not being too fond of him. The mention of “Been having bad luck with ‘Jakob'” is Corrin calling the Joker card Joker (the name). It all comes out sounding like gossip to Zola who does not know the context that it is just a matching card game.
So, in English, the best way to get this across was simply adding Felicia saying “This Joker card looks kind of like Jakob,” and Corrin referring to the card as ‘Jakob’ even though he’s talking about the Joker card itself. This way Zola still overhears different names being called and Felicia’s “opinion” of them. Almost like eavesdropping on some gossip he’s not part of.