FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 11) Translation

A translation of Page 11 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

Enjoy!

Page 11 (1/30) “For the First Time…”

Advertisements

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia Comic Anthology 4Koma Translations (All)

CURRENT STATUS: COMPLETE Page 16 (2/28)

Download them in bulk here!

Password: kantopia

Please try to link back to this page if you share it! While there is an imgur gallery, it’d be helpful if you linked back to this blog post too in some fashion. : )


<Original Post> Intro / Details:

I finally got a copy of the Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia Anthology. I didn’t originally intend on translating anything from it, but, I discovered there are actually 16 4koma strips! So I decided I’ll translate those as I couldn’t find anyone else who did. It’s a mini project compared to last time, but I just love translating 4koma. (I would have gotten this book sooner had I known it contained some…)

Like last time with Fire Emblem Awakening: 4Koma KingsFire Emblem Fates 4Koma Kings, and the Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Book, I will be scanning, cleaning, translating, and uploading them all myself here. Each page has its own post, but this is the compilation post for all pages in one neat place.

I plan to release at least one page each day. So please check back often. The status bar above will tell you how far along I am.

Please support the original authors by buying a physical copy yourself! It makes for a fine addition to any Fire Emblem or manga collection, and does not cost much either. (International shipping is available).

I will not offer the raw scans on this site, but feel free to ask for them in email if interested!

As you can imagine, the process of having done all this myself (scanning, editing, translating, etc) took a lot of valuable free time, so if you’re feeling generous, then…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” Translation Compilation Post

STATUS: ONGOING  – Latest Page = 30 (June 12th).

This is a compilation post of my translations of the official Fire Emblem Heroes four panel comic: “A Day in the Life of Heroes.”

They are published every Tuesday at 4 PM (JST) on their LINE account and Wednesday (JST) on the main website. I usually translate them right when getting off work so they go up within two or so hours. So please check back weekly for updates! (They are posted on individual pages too if you follow via RSS, as well as on my twitter).

They are also posted and hosted in an imgur gallery here.

Please note I do this all on my free time and make no money for it. If you like what I do, please consider donating! Any amount, no matter how small, really helps me out!

Donate Button

Enjoy!

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 10) Translation

The official FE Heroes website has been publishing weekly 4koma comics. I hope to translate them as they come here!

Also it was pointed out to me these come out one day earlier on LINE. I had no idea! So I will hopefully start posting these every Tuesday rather than Wednesday. : )

Enjoy!

Page 10 (1/24) “Skill Inheritance”

FE10: Radiant Dawn Localization: Talrega’s Fate in Japanese? [JPN vs ENG]

This post is part of a series on reader requested (and personal curiosity) comparisons between various games’ Japanese and English scripts.

I received this question:

When it is mentioned in the epilogue that Micaiah ceded Talrega to Jill, does it mean full independence or autonomy? As far as I know, to cede means complete independence but maybe the Japanese script is more clear.

Sounds fun to look into! So let’s take a look:

Continue reading

Super Mario Odyssey: “Are they [Goombas] mushrooms, or what?” [JPN vs ENG]

Today’s post is another smaller one and looks into a bit of dialogue regarding what Goomba are from Super Mario Odyssey. I was asked how the exchange goes in Japanese, so let’s take a look!

Please be wary of general stage spoilers that may be discussed!

Continue reading