Pokémon Super Mystery Dungeon: Evolution? Isn’t that like, maturing quickly? [JPN vs ENG]

Time for another entry in Pokemon Super Mystery Dungeon comparisons. I have looked into some others before, which you can find listed under the comparisons page!

Today, I look at a quick reader request for Pokemon Super Mystery Dungeon:

A friend of mine told me that, in the health class scene in Pokemon Super Mystery Dungeon, the partner in the Japanese version asks the teacher if evolution is similar to sex. In the English localization, they instead compare it to puberty. Could you confirm whether this is true?

They helpfully provided the links to the dialogue in question for both English and Japanese (a big thank you for that!)

So let’s take a look:

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 44) Translation

A translation of Page 44 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 44 (9/25) “For Beauty’s Sake”

Note:

The title literally translates to something more like “For Heaven’s Sake,” but I wanted to play with the title a bit. Originally I went with “Because He’s Perfect,” which came from playing with the words that answers Ike’s question at the end. But it was a bit too much of creative liberty/stretch! 頼むから (たのむから /tanomukara) is used as a pleading phrase, but if you take it as 頼む (verb for rely on) から (an indication of reason) you get silly fun with the reason Oliver is here.

Of course, this is not a purposeful pun, and is a stretch because 頼む itself would not be in this form if they were using it to mean reliable in that sense, so it is highly likely it is indeed just the pleading phrase.

So instead looking at “For Heaven’s Sake,” I instead went for a joke that revolves around Oliver.

Also, he originally addressed Oliver in second person (“What are you doing over there?!”), and, while it may be obvious to some, others may be confused who he is posing this question too. So the third person was used.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 43) Translation

A translation of Page 43 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 43 (9/18) “Cheer Up!”


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE SoV: Valentia Accordion Page 102: Valbar and Kamui Profile Translations

This post is part of my ongoing translations of the Fire Emblem Echoes Shadows of Valentia Memorial Book: Valentia Accordion project.

Please note these posts may contain spoilers for those who have not completed the game.

Today’s post features Valbar and Kamui. Their profiles were translated by @odonasty on twitter! A big thank you to them.

You can find every scan/translation on this book so far on the compilation post.

Enjoy!

(Right click and do “View Image” for full resolution!)

 

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 42) Translation

A translation of Page 42 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 42 (9/11) “Within the Tempest”


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 41) Translation

A translation of Page 41 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 41 (9/4) “Opinions”


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button