FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 71) Translation

A translation of Page 71 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 71 (3/26)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

Advertisement

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 70) Translation

A translation of Page 70 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 70 (3/19)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE7 Localization: “You think you can stand up to Batta the Beast?” [JPN vs ENG]

Today’s short post comes from a reader on twitter:

Hi, I was wondering if you could take a look at a certain infamous line from FE7’s prologue boss in Japanese…

They linked the above image of the first boss that many western fans of FE had first run into –Batta the Beast!

So just what does he say in Japanese? It’s a straightforward case of colorful localization. Let’s take a look!

Continue reading

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 69) Translation

A translation of Page 69 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 69 (3/12)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 68) Translation

A translation of Page 68 of the official Fire Emblem Heroes comic. See all the chapters thus far on the compilation post here!

Enjoy!

Page 68 (3/05)

The raw/original can be seen here.


I do these all on my free time, so if you like what you see and want to help support me, feel free to donate!

Donate Button

 

FE9 Path of Radiance Localization: Was Greil’s “Harsh Scolding” a “Harsh Beating” in Japanese? [JPN vs ENG]

Please note there may be some spoilers in for Path of Radiance!

Today’s post is a brief request from a reader on another page of this blog. It was a simple concern:

In the English version of Path of Radiance, when Ike tried to touch the medallion, he says his father “scolded him harshly”. Remembering your article about the Shiro slap scene, I became curious and checked the Japanese script. I don’t know Japanese, so I checked Google translate. I honestly don’t know what I expected to find, but I was shocked and horrified that it looked like the “harsh scolding” was originally a bad beating. Maybe I’m just in denial, but I know Google translate is not all that reliable, so I hope you can confirm it for me.

 

The “Shiro slap scene” they mention is in reference to this previous comparison about Fire Emblem Fates.

The short answer: Yes, Greil did strike Ike in some way in Japanese.

For details, let’s take a look at the dialogue!

Continue reading