FE Fates Localization: Nyx Support Comparison (Reblog)

 

Nyx

This is another post in my ongoing Fire Emblem Fates localization comparison posts! I discuss anything from major to minor changes here.

Today, however, I did not do the comparison, rather, I came across an intriguing article that discusses Nyx’s supports between Japanese and English, and how it changes her portrayal. Namely, how she seems more concerned about the body she is stuck in (English) versus the guilt she feels due to the mass-murder she committed (Japanese) as a side effect of her portrayal.

I already looked at some changes with Nyx, such as her death quote. So it’s interesting seeing some more in her supports.

Please don’t use this summary for detail, as a lot of things may be taken out of context. So, instead:

Please head over to this lovely post to read about it in detail!

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 113 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 113. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

113translate

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 112 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 112. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

112translateNotes:

  • A minor change. Silas was eating “sashimi,” which I changed to sushi, as I felt it is slightly more recognizable to a general audience. It had no effect on the rest of the panel, and is still a representative of Japanese/Hoshidan cuisine.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 111 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 111. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

111translate

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 110 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 110. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

110translate

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 109 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 109. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

109translateNotes:

  • In Japanese, in the last panel, Odin references the 電気風呂 (denkiburo), a type of bath in Japan that has an electric current running through the water, said to be for health purposes. It was likely his aim to make something like, but, Odin being Odin, overdid it. This didn’t need to be carried over into English, as the outcome is the same with not much lost in between.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 108 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 108. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

108translate

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 107 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 107. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

107translateNotes:

  • It may not really need pointing out, but for those unaware, the Japanese/Hoshidan sliding doors there are made of paper, rather than hard wood.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 106 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 106. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

106translateNotes:

  • Artisans (in Japanese) was written as 匠 ( たくみ, or takumi). Yes, like the character of the same name. Though it may be coincidence as he is not featured in the comic. The word means “skill/craft” etc.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 105 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 105. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

105translateNotes:

  • There seems to be a few people who are confused with the panel on the right’s punchline. It is not a reference lost completely in translation, as the joke exists within his English profile, which states, “the youngest old man” at the end of it.
  • What is lost in translation is why his English profile says that, where you can read an excellent post on several different blogs, this one for example among others.
  • Considering it existed in the English profile, I did not feel too much a need to make a note of it, as I assumed readers would think of what his profile said.