Fire Emblem Fates: Soleil’s Localized Support Conversation (FULL)

Today, someone on youtube managed to get the English version of Fire Emblem Fates early and load a Japanese save file onto it in order to view Soleil’s support conversation as it was officially localized. I then transcribed the entire thing by watching the video above. Find the transcript below! I will do a detailed comparison later on, but I do leave some notes at the bottom.

As you may know, the original Japanese dialogue was controversial due to misinterpretations and a bit of a media frenzy. You can read all about that here. Her original support conversation in Japanese (translated ) can be viewed here.

As you can imagine, the process of transcribing this took some time (and passion!), so if you are feeling generous, then…Please donate! It helps fund future projects!

Continue reading

Fire Emblem Fates: Info on the Soleil Controversy

According to Nintendo World Report, Nintendo has decided to change controversial dialogue:

“In the version of the game that ships in the U.S. and Europe, there is no expression which might be considered as gay conversion or drugging that occurs between characters.” a Nintendo representative e-mailed us this morning.

You can read the rest of the summary and news on the above article. This has, of course, rekindled some talk surrounding Fire Emblem Fates’ Soleil. I have been doing translations and such for this game from pre-release all the way to post-release, so I figure I best talk about this too, mostly in an informative way.

UPDATE: The officially localized conversation can be found here.

What I want to talk about in today’s post is where exactly that all started, what was misinterpreted, etc. It’s odd how this all became an issue in the first place, but it seems it did enough for Nintendo to have to directly comment on it… and subsequently alter it to avoid any such controversy.

The post has some spoilers pertaining to her character, but will not spoil the overall game.

Continue reading