This post is part of a series on reader requested (and personal curiosity) comparisons between Fire Emblem games’ Japanese and English scripts.
Today’s post concerns a reader from reddit’s curiosity regarding Karel. To quote:
Could you possibly take a look at Karel and Karla’s supports to see if they are strictly referring to the art of the sword or if there actually is a physical sword passed down in their family? I argued once that their English supports establish there is a physical sword (which is not named in game and in particular is not the Wo Dao).
They mention the quote (in the screen shot above) which is the line in question. One would likely assume it is indeed a physical blade as opposed to any sort of “way of the sword” as a result. It may be worth noting that Karel holds a bloodied sword in his official artwork too that some assume may be said sword.
Upon researching it, it’s an interesting case that leans toward mistranslation, and that the sword is actually meant to be a style and not a physical blade. But let’s take a thorough look at the matter.
Now let’s get to it!