Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 101 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 101. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

101translateNotes:

  • Felicia’s Japanese profile refers to her as the “Goddess of Destruction” (or, “most destructive goddess”). The English profile simply says “The most destructive.” I try to use localization info when applicable (such as how Beruka’s “Has the highest poison tolerance” being right from her profile), but since it was Odin speaking, I think it sounded more fitting for him to say the first one (which is indeed what he said in Japanese anyway). So it worked out nicely.
Advertisement

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 100 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 100. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

100translateNotes:

  • The joke in Japanese revolved around two idioms. Both idioms relate to weather, and also contain the word “fox” (kitsune) within them.
  • The first is 狐日和 (kitsune biyuri) which literally translates to “fox weather,” and is used to refer to fickle weather that is unpredictable (like a fox).
  • The second (both the title and punchline) is 狐の嫁入り (kitsune no yomeiri) which literally translates to a “a fox’s wedding.” It is used to refer to sun showers. Kaden is about to remark that its called such, but then springs to hug Selkie not wanting her to go get wed!
  • To convey this joke best I could (as English lacks a fox/weather equivalent) without also having to explain or change the entire joke, I simply opted to show the reader that the Kitsune refer to the weather with these phrases, (with Kaden saying “we call this” or “we refer to it as”). Even if the reader speaks no Japanese, they would hopefully accept that this is what these strange Kitsune do! Conversely, that helps emphasize Keaton’s point in the end, too.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 22 Translation

The latest of my scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 22. The compilation post that features all pages thus far is here! This is the last of the colored pages.

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

022translate

Fire Emblem Fates Localization: From Youko/Kyuubi no Kitsune to Kitsune/Nine-Tails

FEIFWallpaper

This is another post in my ongoing Fire Emblem Fates localization comparison posts! I discuss anything from major to minor changes here as I play through the game.

Today, I take a look at the change in a class/race name. What was originally Youko and Kyuubi no Kitsune became Kitsune and Nine-Tails.

I covered Garou and their class/race change yesterday, which can be found here.

Please note that this post is purely informative and may share some opinion, but this does not mean the change is necessarily good or bad. A change is just a change that is being looked into, and you can be the judge of whether you like it or not!

It is all just for fun and curiosity for me. : )

Continue reading

FE Fates: 4Koma Comic & Character Guidebook (Page 116-117) Translation – Kinu

The latest of my scan/clean/translate of Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Guidebook (ファイアーエムブレムif 4コマ・キャラクターガイドブック).

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work, and I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

Here are today’s pages! (Page 116-117) They feature Kinu.

116 117

FE Fates: 4Koma Comic & Character Guidebook (Page 74-75) Translation – Nishiki

The latest of my scan/clean/translate of Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Guidebook (ファイアーエムブレムif 4コマ・キャラクターガイドブック).

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work, and I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

Here are today’s pages! (Page 74-75) They feature Nishiki.

74 75

FE14 – Paralogue 10: The Hunter and the Hunted [Kinu] Story Summary

–As part of a new translation mini-series, I’ll be summarizing the child paralogues in Fire Emblem: Fates as I go through Linkmastr’s video gallery of them (as they would take quite a while to get myself)–

This is Paralogue 10, and focuses on Kinu. It is unlocked by S ranking Nishiki. It is on the Hoshido and Touma paths only.

As usual, this is all done on my free time, and takes awhile. It can be a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : ) It certainly helps me keep going!

You can find data on the chapter itself here under “Paralogue 10” [P10] here.

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [6/04/15]

FEIFLogo

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 6/4/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

NOTES:

-The subscript below Kazahana is referring to the skill being named “Tomboy.” I simply added that as that is what the word translates too, and didn’t want anyone to think it was a mistranslation.

UPDATE: “Nishika” was misspelled by accident, it is Nishiki. Sorry for the confusion! It’s been fixed.

UPDATE 2: I was told that a guy on reddit with a Lowen pic was lamenting the lack of translated weapon stuff! I love Lowen, so I decided to translate it just for them! xD Also, “Training Room” was misread (the kanji is similar), but it is actually “Forge.” It’s been corrected.

Continue reading