FE Fates Localization: Nyx Support Comparison (Reblog)

 

Nyx

This is another post in my ongoing Fire Emblem Fates localization comparison posts! I discuss anything from major to minor changes here.

Today, however, I did not do the comparison, rather, I came across an intriguing article that discusses Nyx’s supports between Japanese and English, and how it changes her portrayal. Namely, how she seems more concerned about the body she is stuck in (English) versus the guilt she feels due to the mass-murder she committed (Japanese) as a side effect of her portrayal.

I already looked at some changes with Nyx, such as her death quote. So it’s interesting seeing some more in her supports.

Please don’t use this summary for detail, as a lot of things may be taken out of context. So, instead:

Please head over to this lovely post to read about it in detail!

Advertisement

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 97 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 97. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work! (If the donate link doesn’t work, try the button on the side -> )

097translateNotes:

  • For those curious, the left strip was titled “ひとっとび”, which means “one jump/throw [away].” This English idiom was appropriate for it.

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 47 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 47. The compilation post that features all pages thus far is here!

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

047translate

Fire Emblem if/Fates: 4Koma KINGS Page 26 Translation

The latest of my daily scan/clean/translation of  Fire Emblem if (Fates): 4Koma Kings (ファイアーエムブレムif 4コマKINGS).

This is an individual post for Page 26. The compilation post that features all pages thus far is here! This is the last of the colored pages.

I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

026translateNote: “Refined Taste” is what I actually translated わび・さび into. For those more accustomed to Japanese language and culture, you will note that the comic is indeed a joke on wabisabi! But, this was likely the best way to convey it to an audience that may be slightly less aware.

Fire Emblem Fates Localization: Nyx Death Quote Change (Major)

FEIFWallpaper

This post is part of a series of Fire Emblem Fates localization comparison posts! I discuss anything from major to minor changes here as I play through the game. Today, I take a look at death quotes, one in particular being Nyx (recruitable on Conquest and Revelation modes), which made less sense after it changed. Let’s take a look.

Please note that this post is purely informative and may share some opinion, but this does not mean the change is necessarily good or bad. A change is just a change that is being looked into, and you can be the judge of whether you like it or not!

It is all just for fun and curiosity for me. : )

Continue reading

FE Fates: 4Koma Comic & Character Guidebook (Page 62-63) Translation – Nyx

Happy Halloween!

The latest of my scan/clean/translate of Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Guidebook (ファイアーエムブレムif 4コマ・キャラクターガイドブック).

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

All scanning, editing, translating, and uploading is done on my free time and is rather time consuming. It is certainly a lot of work, and I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis. I hope you enjoy the end results of my work!

Here are today’s pages! (Page 62-63) They feature Nyx. How fitting for Halloween! That lined up rather nicely.

62 63

Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Book Character Artworks [ALL]

00Cover

I decided to make a compilation post for the (untranslated) character pages from Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Book (ファイアーエムブレムif 4コマ・キャラクターガイドブック) for people who just wanted the art regardless of the translation.

I am steadily working on translating the entire book however, which can be found here. I cover a new profile and following comic (comics not posted here) each day.

Please support the authors by buying a physical copy yourself! It makes for a fine addition to any Fire Emblem or manga collection, and does not cost much either!

All scanning, editing, uploading was done on my free time and was rather time consuming. It is certainly a lot of work, and I am unemployed… so please consider donating if you like it! Any amount (no matter how small) is much appreciated and helps me keep going on a daily basis.

You can download all the artwork in bulk here.

All the text on the pictures below are the same as their character profiles, which can be found translated here.

If you share it on your own site, all I ask is you please link back to this site in some fashion. : )

Note that the first few pages are a little blurry on the edges. I hope to rescan them at a later date. It should improve after just a few pages!

Finally, all the artists and the characters they did can be found at the end of the post.

Continue reading

Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Book Translations

00CoverSTATUS: COMPLETE

My copy of Fire Emblem Fates: 4Koma & Character Book (ファイアーエムブレムif 4コマ・キャラクターガイドブック) finally came in.

Like last time with Fire Emblem Awakening: 4Koma Kings, I scanned, cleaned, translated, and uploaded them myself (with a few cleaning exceptions, credited on their respective pages). Each page has its own post, but this is the compilation post for all pages in one neat place.

This book contains full body artworks of every playable character in FE14 (if/Fates) as well as two four panel comics that feature each character on every page.

Please support the authors by buying a physical copy yourself! It makes for a fine addition to any Fire Emblem or manga collection, and does not cost much either!

I will not offer the raw scans on this site, but feel free to ask for them in email if interested!

If you want to download all the pages in bulk, you can do so from here. The password is: kantopia

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [6/04/15]

FEIFLogo

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 6/4/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

NOTES:

-The subscript below Kazahana is referring to the skill being named “Tomboy.” I simply added that as that is what the word translates too, and didn’t want anyone to think it was a mistranslation.

UPDATE: “Nishika” was misspelled by accident, it is Nishiki. Sorry for the confusion! It’s been fixed.

UPDATE 2: I was told that a guy on reddit with a Lowen pic was lamenting the lack of translated weapon stuff! I love Lowen, so I decided to translate it just for them! xD Also, “Training Room” was misread (the kanji is similar), but it is actually “Forge.” It’s been corrected.

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Character Profile Leaks Translated [6/4]

FEIFLogo

The character profiles from the June 4th issue of Famitsu have leaked. I decided to use VincentASM’s translations (with a few edits and corrections) and transcribe them onto the (poor quality) scans. Tomorrow the digital volume will be out and I intend to translate those, and it will be of much higher quality. This is simply for those who want the information sooner!

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

??? – Could not be read. Dialogue boxes that are left in Japanese could not be deciphered to make sense.

Continue reading