Pokemon X/Y – “Owned, suckah!” [JPN vs ENG]

Not my screenshot. Source.

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“I saw a thread on reddit where someone linked a shot of this sassy old guy in the Battle Maison. What was the Japanese line? Just curious. Thanks!”

I don’t think I ever ran into him, that line is hilarious! So I’m curious what that was too.

Let’s take a look!

Continue reading

Advertisements

Pokemon: X/Y Battle Chateau – Is Arran a Hitman? [JPN vs ENG]

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“There’s a butler named Arran who refuses to reveal the name of the master who presumably set him up to harm you in some way! Was his Japanese dialogue more clear on his intention? Like is he a hitman or something? lol”

I remember that guy! I always thought he was out to assassinate the trainer too, which was a silly (and dark) thought at the time. Of course it’s quite possible he was also just there to beat you in a Pokemon battle…

Either way let’s take a look!

Continue reading

Pokemon: X/Y Battle Chateau – Julia the Robo-Maid [JPN vs ENG]

Not my screenshot.

Yesterday, I looked into a curious man in the Battle Chateau of Pokemon X/Y who keeps saying “Monsieur!” in English. It reminded me that I wanted to look into this other peculiar character, too: Julia, who seems to be a robotic maid of some kind.

Let’s take a look!

Continue reading

Pokemon: X/Y Battle Chateau – “Monsieur! Monsieur!” [JPN vs ENG]

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“There’s this guy in the Battle Chateau who keeps saying Monsieur monsieur over and over. I think his name is Lesotho. What does he say in Japanese? Thanks!”

I’ve been meaning to look at the Battle Chateau actually, especially for that one robo-maid and the other guy who seems to be out to assassinate you…either way, this is a good place to start!

So let’s take a look!

Continue reading

Pokémon X/Y/OR/AS: That one Nurse in the Battle Maison [JPN vs ENG]

Not my screenshot. OR/AS version. Source.

Today’s post is part of a long line of comparison posts. Today’s comes as a personal curiosity, but also enabled thanks to a reader question:

“In Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire, there is a certain Pokémon Center Nurse in the Battle Maison. She speaks totally differently in a funny way. Is she the same in Japanese?”

I remember this Nurse very well! I’ve been curious about it myself. There is a similar Nurse also in the Battle Maison in Pokémon X/Y, though she speaks in a different way. So I decided to take a look at them both for today’s post!

Let’s take a look.

Continue reading

Pokemon: X/Y “Over 9000!” [JPN vs ENG]

Part of a series on game comparisons! Last time, I looked at a (possible) reference to Navi’s “Hey! Listen!” line in ns! Pokemon X&Y.

Today’s post is also a small one, and covers a reader request:

“A psychic on route 10 says ‘power levels’ and ‘over 9000’ clearly as reference to the Dragonball meme. Was it a reference to that in Japanese as well?”

The reference in question is to the “it’s over 9000!” meme from Dragonball Z, the original clip seen below.

So let’s take a look at the original!

Continue reading

Pokemon: X/Y “Hey! Listen!” [JPN vs ENG]

Not my screenshot. Source.

Part of a series on game comparisons! Last time, I looked at how localization changed a character’s circumstances rather significantly in Fire Emblem: Radiant Dawn.

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“In Pokemon X/Y, there’s a girl who says Navi’s infamous “Hey! Listen!” Was it referenced in Japanese as well?”

I don’t actually remember that specific line from the game. For those who aren’t aware, Navi is a character from Ocarina of Time known for the above line.

Either way, let’s take a look!

Continue reading