This time, a Trainer Card that is an item, rather than a supporter. This is from the XY set. The original card is top/first, my translation/edit is bottom/second. The original card source as well as more information on the card can be found here.
Tag Archives: pokemon x y
Pokemon Card: Lysandre
Today is a simple Trainer Card, specifically the trainer Lysandre (フラダリ) from the XY Wild Blaze set. The original Japanese card is above/first, my edit/translation is below as usual.
More information on the card, as well as the card source, can be found here.
Notes:
-I used his officially localized name to minimize confusion.
Pokemon Card: Fletchinder
Today’s Pokemon is Fletchinder. More information on the Pokemon, as well as the source of the card, can be found here.
As usual, the original Japanese card is on top/first, my translation/edit is underneath/second.
Notes:
-The second card has a slightly different fire template, likely due to scan quality of the first one.
-This time the weakness/resistance/HP numbers were reproduced by me rather than keeping them from the old card as I experiment with different methods of editing that look best.
Pokemon Card: Fletchling
Today’s Pokemon is Fletchling! From the Pokemon X/Y expansion, specifically Pokemon Y, card 52. As usual, the original Japanese card is on top, my translation/edit is on the bottom.
Source of the Japanese card and more information on it here.
Notes:
-This time I lined the first move’s name up with the officially localized equiavalent as the meaning is rather vague otherwise!
Pokemon Card: Delphox
Today’s Pokemon is Delphox. This particular card is from the Kalos Starter Set, rather than the X/Y set that the previous two Pokemon card posts were from.
The Japanese one is on top, then my translation/edit is below that.
The source: Serebii.net. For more information on this card, visit Bulbapedia.
Notes:
-I used the official name for Fire Blast, originally 大文字 (Daimonji) in Japanese, as that would take explaining on the card. But, for those interested, the move Fire Blast forms the character 大 (big) in the video game/anime. “Daimonji” means “Big character,” referring to the big character itself, being 大.
-I realized that weight is rounded to the nearest tenth, not to the nearest whole number, so that will reflect on my card translations/edits from now on.
-The Pokedex lore may have come out a bit off due to vague pronouns in Japanese.
Pokemon Card: Braixen
This is Braixen, from the Pokemon X/Y set, card 14 (in Japanese).
The original card is first (top), and my translated/edited card is below.
Source of Japanese Card: Dengekionline.com, via Bulbapedia.org. Information on this card can be found at Bulbapedia.
Notes:
-I didn’t use the official English equivalents for the names this time. I stuck with a literal translation.
-“Retreat cost” I wrote simply as “retreat” as displayed on cards for simplicity.
-The watermark I did not edit out, but overwrote in some places. The sources are listed at the top of the page, however.











