So here is the same concept but with the FE8 cast instead. I hope to do the FE6 cast and end these posts with that.
Please note: This is all from Novel AI. I did not draw any of these pictures. They are allAI generated based on the original portrait sprites.
It took a bit of time, but I think worth it to kind of give FE fans a taste of what it might be like if there were ever to be some kind of remake someday?
As usual, it had the most trouble with some of the older male characters, especially those with facial hair. Any woman with prominent lips or made up lips it’d also overly doll-ify. It was certainly strange.
It wouldn’t be AI-generated without a few creepy or silly generations though. I’m posting them here for your amusement. Artur’s face is primarily in reaction to the others rather than being odd itself.
With this, there is just FE6 left to visualize. Perhaps after the next visualization, we can collectively commission true artists to remake these sprites!
These come from a strategy guide written by Enix (the same that would become Square Enix). They wrote guides for all three GBA FE games. They are guides written in a fun fashion that certainly keep the reader entertained throughout while also being informative. They have amusing little drawings at the start of each section which is what CyanYoh posted in their thread.
Fans on the thread wished to see the artworks from the Binding Blade and Sacred Stones as well. So I decided to scan those ones as I happened to own the books and make a full compilation post for the fandom’s reference.
These are all also in an imgur gallery for your convenience as WordPress isn’t the most intuitive place to read these. Please enjoy whichever is easier for you to read!
Please note that all scans of the FE7 book are from CyanYoh and have been uploaded with their permission! (Which saves me a ton of trouble of scanning those images myself, so thank you!)
Lastly, I provided translations as captions below the picture where they are needed. I did not typeset as I usually do due to time constraints. Likewise, I did not translate the chapter names. The picture often has to do with the chapter itself, so there may be some lost context. I hope I can revisit and translate all titles for you all too in the future… but hope you all can enjoy the silliness without the context for now, regardless.
Enjoy!
Binding Blade
“Galle! Don’t wait for me any longer!!” SFX: Whoosh Gah!
SFX: Swipe swipe!“Become a sage… now?!” “Become a sage… at level 20?! (Background) If sold, [I’d get] 5000G (Item description) Guiding Ring(Right) First time (Left) Second time SFX: A sound of flexing muscle! A sound of being content with flab!“The Ranking!”(From left to right) Boots, Maltet, Talisman, Secret Book, Energy Ring(Left) “Prepare yourself…” (Right) “Who even are you?” (Bottom right) “Well…”“Oh hey, it’s 10G!”“My sword arm is yet again wasted on the unworthy…” SFX: Kyaah!
“Hnph! Hnph!”
“You can do it!” SFX: UUUWOOOGHH
“Hex…hex…hex…” SFX: Eeeep!
(Right) “What the hell are ya doin?!” (Left) “Ah, hello father-in-law!” SFX: Nudge nudge
THE THUNDERING UNCLES
“Get back here! You’re to be paired with me!” SFX: Run awayyy
SFX: The sound of awkwardness.
SFX: Gettting alongggg
Pegasus Trio: “Triangle Atta–“ “–CK!” – Barth
SFX: stomp stomp stomp
SFX: The sound of silence
“Welcome!” Sign: “Quality Assurance”
“Using ‘Rescue'” SFX: Snore
“Hm hm!” (the kind of nod that is followed by “I see!”)
BOW SQUAD
(Left): Torch (Right): Body Ring
Sign: “Please do not feed.” Kid: “Gorillas!”
SFX: Fwooosh “Was that…the finishing blow?!”
SFX: Stomp stomp stomp (Top right): “Stooopp!”
SFX (Left): “Hiyaaahh!” SFX (Right): “Ooooh”
Box: “Sword Master Lv. 20 equipped with a Silver Sword” SFX (Right) “EEEEYAHH”
(Left) Life
SFX: Clang!
“Oh Marrrcussss~” SFX (Marcus) “Sniffle…”
“Hey hey, let’s all get along huh?”
“Ohhh noooo Royyyy is deaddddd… or something!”
SFX: Swish swish SFX (right) “EEP”
(Right): Big and Little Sister : “You’re an idiot, sis!” (Left): Big brother and little sister : SFX pet pet
(Top right) ”Hi darling!” (Right) “Hears this all the time”* From the phrase: “耳にタコができる” (lit: Ears can become octopi) – to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears
“Regarding the culture of the Sacae region”
“Don’t give up! You’ll definitely hit him on the next shot!” SFX: Snore…
Right: “Iron Bow” Bottom: “Iron Sword”
Blazing Blade
(Scans are courtesy of CyanYoh)
“This is important!” Don’t sell yourself short. Find a client. Overcharge. “Hm hm…” (the type of nod followed up by “I see!”)
“Yayyy~!”
“Waaah!”
SFX: Smack! “Gwaaahhhh…”
“Hiyah!” “Here we come!” (Bottom right) “The originals”
“Uh…”
“Flap flap…!”
“Winner” SFX: Phew
Sign: Level up tour! This is the back of the line. Estimated 5 Hour Wait
“Ah?!”
SFX (left to right): Bulging muscle, Zoom! Squiggle squiggle
“Ah, the famed archer named Zethla from long ago…”
(Left) “I want to enact vengeance on my brother’s enemies…” (Right) “Let’s do our best together!”
“We got married!”
“The possibilities… are limitless!”
(Left): “Let’s team up again!” (Right): “Pay your damn bar tab!”
(Left) “Heyyy lady! I’m your knight in shining armor!” (Right) “My brother just can’t help but be like this huh…”
(Left) Wight (Right) Bonewalker
(left) “Are you interested in purchasing a Flux tome with your Fire tome?” (right) “No need for a set…”
“Gahaha! I’m still good!”
(Left) “Time for a strategic retreat!” (Right) “Good luck~”
“Ah you came~! Great weather today isn’t it? By the way are you single? If so, well my kid is here you see, and…”
“Effective against monsters”
“That eyeball…”
“Titania is always such a good girl!”
You can tell I took some liberties with some of the SFX in places, but the original JP remains in tact for readers to enjoy hopefully without cringing.
I may take a look at some of the other silliness the books have to offer, but for now, that’s all from me!
“I have a quick request. If you defeat Aias in Eirika’s Ch13 (FE8), he compliments Renais’ tactician. Do you know what he says in Japanese, specifically if he says the tactician is female? Thank you in advance!”
Short answer: Aias does not specify any gender of the tactician in Japanese either.
A reader brought this nifty easter egg that reddit user PeppersJacks noticed in English to my attention. It involved items you trade while getting the Two-Toned Whetstone to either Shamir or Catherine, and whether the item names are actually references to previous games in the series.
The main items people point to are the Whetstone referring to Fates, the eyedrops referencing Awakening, and the book Path of Dawn being the Tellius games. Is this also the case in Japanese? Are there references that weren’t fully translated, or is this just a little nod by the localization team, or is it all a coincidence?
I took a look in Japanese as requested, and it turns out they most likely are intentional references when looking at the Japanese! But whether the localization opted to convey these (or realized the references) is up to interpretation. They do not seem to reference individual titles per se, but rather the sagas seen over the series …with one exception.
PeppersJacks got most of it, though the Tome of Comely Saints left them a little unsure. However it and the others are made more obvious in Japanese.
Today, I look into a reader request who emailed me:
“I recall reading…. somewhere…. that they changed Garcia and Dozla’s support conversations to remove alcohol references.
If you have time, could you look at it?”
I have heard of this too, but never looked into it. It’s listed under trivia on Garcia’s page on the Fire Emblem wiki, for instance, though it lacks any citation.
Over the last week, I took an in-depth look at the Fire Emblem Heroes “Choose Your Legends” poll. It is the first time there has ever been (what is essentially) a popularity poll of the Fire Emblem series conducted worldwide across every main entry in the series. For that reason I put a lot of time toward looking at the trends, characters, and other fun data that we can derive from it.
There are limitations to it of course, which I address on each individual post. I hope as a Fire Emblem fan you gain some nice insight form all this.
A big thank you to Elieson over on serenesforest.net for having organized the original graphs of data that I could then modify and format for purposes here.
I will be resuming my usual translations from tomorrow, but if you have any other suggestions on what sort of data you want to see formatted (such as “Chart showing Jagen characters lined up), let me know! I’ll happily add it.
If you feel generous, then I’ll happily accept any donations you may have (just click the orange button on the top right of the page!)
Below I present the findings in image format, and links to the more detailed article pages! Enjoy! And thanks again for all reader comments and support. : )
Nintendo conducted a poll for Fire Emblem Heroes urging fans to pick a favorite character of theirs that they would love to see featured. Each fan could vote once a day for 13 days for almost any character from any of the main Fire Emblem series of games.
This is part of a miniseries I am doing on analyzing the vast amount of poll data available to us and what it means for the fandom and their favorites regarding characters.
Today’s translation comes from the Fire Emblem 25th Anniversary Comiket Staff Book. It was a small book that featured notes and artworks from the game developers. I do not own this book, so all credit for the raw scans goes to an imgur gallery kindly uploaded by kingddd.
I am not translating these in any order, and simply by interest/request. I may get through the whole book eventually, but we will see!
Feel free to donate if you are feeling kind. Any amount, no matter how small, really helps me out : ) (The donate button/link can be found in the top right corner of the page!)
Today’s translation comes from the Fire Emblem 25th Anniversary Comiket Staff Book. It was a small book that featured notes and artworks from the game developers. I do not own this book, so all credit for the raw scans goes to an imgur gallery kindly uploaded by kingddd.
I am not translating these in any order, and simply by interest/request. I may get through the whole book eventually, but we will see!
Feel free to donate if you are feeling kind. Any amount, no matter how small, really helps me out : ) (The donate button/link can be found in the top right corner of the page!)
Today’s translation comes from the Fire Emblem 25th Anniversary Comiket Staff Book. It was a small book that featured notes and artworks from the game developers. I do not own this book, so all credit for the raw scans goes to an imgur gallery kindly uploaded by kingddd.
I am not translating these in any order, and simply by interest/request. I may get through the whole book eventually, but we will see!
Feel free to donate if you are feeling kind. Any amount, no matter how small, really helps me out : ) (The donate button/link can be found in the top right corner of the page!)