FE 25th Anniversary Comiket Staff Book – Page 36 Translation

ComietB01-02

Today’s translation comes from the Fire Emblem 25th Anniversary Comiket Staff Book. It was a small book that featured notes and artworks from the game developers. I do not own this book, so all credit for the raw scans goes to an imgur gallery kindly uploaded by kingddd.

I am not translating these in any order, and simply by interest/request. I may get through the whole book eventually, but we will see!

Feel free to donate if you are feeling kind. Any amount, no matter how small, really helps me out : ) (The donate button/link can be found in the top right corner of the page!)

I took a look at Page 36!

ComiketB36Translate

Advertisements

FE: 0 (Cipher) Tiki Card Translated

I have decided to typeset card translations onto Fire Emblem: 0 (Cipher) from the hard working Aubergine’s compendium. I alter the translations slightly here and there to better fit onto the physical card space, and occasionally correct any minor mistakes. They should get all credit for the majority of the translation though. If you want the higher quality PNG, please email me! Below is the space-saving JPEG.

Tiki-Manakete-B01-047NTRANJ

Note: ∞ = Always Active / S = Support Skill

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [6/04/15]

FEIFLogo

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 6/4/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

NOTES:

-The subscript below Kazahana is referring to the skill being named “Tomboy.” I simply added that as that is what the word translates too, and didn’t want anyone to think it was a mistranslation.

UPDATE: “Nishika” was misspelled by accident, it is Nishiki. Sorry for the confusion! It’s been fixed.

UPDATE 2: I was told that a guy on reddit with a Lowen pic was lamenting the lack of translated weapon stuff! I love Lowen, so I decided to translate it just for them! xD Also, “Training Room” was misread (the kanji is similar), but it is actually “Forge.” It’s been corrected.

Continue reading

Fire Emblem: IF Famitsu Scan Translations [ALL] [5/28/15]

I translated all four pages of the FE Famitsu Scans for 5/28/15. I put them on the pages too for your convenience. Thanks NintendoEverything for the scans.

There are four pages total.

This was all done on my free time, and so took a little while. It was certainly a lot of work, but I do hope you enjoy! I am unemployed… so please consider donating if you like the work I do. : )

FE1 FE2FE3  FE4

FE A: Yonkoma Kings (Page 45) Translation

The latest of my scan/clean/translate of “Fire Emblem Awakening: Yonkoma Kings” (ファイアーエムブレム 覚醒 4コマKI)

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

Here is today’s page! (Page 45)

45translate

FE A: Yonkoma Kings (Page 17) Translation

The latest of my scan/clean/translate of “Fire Emblem Awakening: Yonkoma Kings” (ファイアーエムブレム 覚醒 4コマKI)

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

Here is today’s page! (Page 17)

17translate

FE A: Yonkoma Kings (Page 16) Translation

The latest of my scan/clean/translate of “Fire Emblem Awakening: Yonkoma Kings” (ファイアーエムブレム 覚醒 4コマKI)

 I do not post the raw scans here, but you may email if you want them to compare translations! I do at least one page per day.

The compilation post is here!

Here is today’s page! (Page 16)

16translate