The latest of my daily scan/clean/translation of the 4komas (four panel comics) featured in the Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia Comic Anthology.
This is an individual post for Page 54.
The compilation post that features all pages thus far is here!
I do everything myself (scanning, editing, translating, etc) and it takes a lot of valuable free time, so if you’re feeling generous, then…
Please consider donating! It helps fund future projects!
The “Brand…ish” was an intense exercise in localization. If that comic feels a little forced, that is my fault. The original joke was based in Japanese. To understand it, the “daikon radish” is a Japanese radish (it appeared in Fates as ‘Daikon Radish,’ but not in this game, so I avoided using the word ‘daikon.’) The joke revolved around the fact Zeke could only remember that the person who would save Valentia had a “something kon.” In Japanese, the word they use for brand also contains “-kon.” He just couldn’t remember the first part of it. So Gray thinks on it and realizes he holds a daikon in his hands, and that he is the one. With this in mind, I had to think of a word that would lead from Brand to Radish. I decided the word “brandish” would be a nice way to get there, as Zeke’s memory being hazy could easily make him doubt whether it was brand, brandish (a word that heroes are often associated with too), and other words close to those. This leads to it perhaps being a rhyme or a word close to brandish, and so good old Gray gets to Radish! (It goes to show just how much thinking even a simple four panel comic can take…!) I’m sure there are better ways I could have gone about it, but I had to keep the deadline in mind too. Let me know if you all have more fun ways to go about it!