Today we look into what a reader brought up as part of a larger discussion of localization of the FE games:
Idioms tend to lack perfect equivalents in other languages, so what of Ranulf’s use of “fish out of water” in his Ike support in PoR?
They are referring to Ike and Ranulf’s C Support in Path of Radiance, where Ranulf says the following:
Then again, worrying about a beorc like this is definitely not normal laguz behavior. I guess I’m a fish out of water myself… Wait, did I just call myself a fish?
Short answer: Surprisingly, this idiom was rather well placed. He was still talking about being an oddball when it comes to laguz, and using imagery of floating on water like a fish in Japanese.
Let’s take a closer look!