FE Heroes: “A Day in the Life of the Heroes” (Page 2) Translation

The official FE Heroes website has started publishing weekly 4koma comics. I hope to translate them as they come here!

Enjoy!

Page 2 (11/22):

Advertisements

Super Mario Odyssey: “You just want to yank it, don’t you?” and “There’s even a deep end.” [JPN vs ENG]

Today’s post is a short one and a reader request:

“…I dunno something about this line just seemed localization-only to me lol <attached picture> What was it in Japanese?”

The picture is above, and is from the Lake Kingdom brochure. There was another line this reader was curious about too, which I will address in this same post as its short:

“…and there’s this other line that says like “there’s even a deep end” that also felt localization-only. <attached picture> Can you look into it too if you have time? Thx!”

That second one gives me a chuckle. I felt it may be interesting to look into, so let’s see!

Continue reading

FE Heroes: Does Dorcas acknowledge the mutton meme in Japanese? [JPN vs ENG]

Fire Emblem Heroes featured an update that includes new characters such as Dorcas, Lute, and Mia. You may recall Dorcas being the most surprising of these three to place high on the Fire Emblem Heroes popularity poll (Choose Your Legends) that took place some months ago.

It had been attributed to a particular meme involving a US commercial for the game he appears in, Fire Emblem: Blazing Blade on Game Boy Advance (and seventh installment in the series, first to come to the US).

Fans noticed very quickly that he in fact references this commercial directly (twice!) in his English dialogue in Fire Emblem Heroes, and I received multiple requests to look into what he says in Japanese instead.

So let’s take a look!

Continue reading

Super Mario Odyssey: “Fuggedaboutit!” [JPN vs ENG]

Today’s post is a small one, and covers a reader request from user @LunaPlatinum1 on twitter:

“I wonder what stuff like “Fuggedaboutit” would be in Japanese <attached with above image>

I finally made it to the Metro Kingdom earlier, and looked into what he said. So let’s take a look!

Continue reading

Pokemon X/Y – “Owned, suckah!” [JPN vs ENG]

Not my screenshot. Source.

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“I saw a thread on reddit where someone linked a shot of this sassy old guy in the Battle Maison. What was the Japanese line? Just curious. Thanks!”

I don’t think I ever ran into him, that line is hilarious! So I’m curious what that was too.

Let’s take a look!

Continue reading

Pokemon: X/Y Battle Chateau – Is Arran a Hitman? [JPN vs ENG]

Today’s post is a small one, and covers a reader request:

“There’s a butler named Arran who refuses to reveal the name of the master who presumably set him up to harm you in some way! Was his Japanese dialogue more clear on his intention? Like is he a hitman or something? lol”

I remember that guy! I always thought he was out to assassinate the trainer too, which was a silly (and dark) thought at the time. Of course it’s quite possible he was also just there to beat you in a Pokemon battle…

Either way let’s take a look!

Continue reading