FE RD: Basic Unit Designs (2) (216-217) Translations

This post is part of my ongoing translations of the Fire Emblem: Radiant Dawn Memorial Book: Tellius Recollection (Vol 2). 

This post features designs of the Daein army and basic laguz in Radiant Dawn.

You can find every translation I’ve done on this book so far on the compilation post here!

Enjoy! If you like the work, please consider donating!

(Right click and “View Image” for full resolution)

As you can imagine, the process of doing all this (scanning, editing, translating, etc) takes a lot of time, and I am unemployed…so if you like what I did, then…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button Continue reading

FE: Path of Radiance: “What does that ‘Eat Rock’ guy say in Japanese?” [JPN vs ENG]

eatrockman

When I was playing through Fire Emblem: Path of Radiance (FE9) again a few months ago, I came across this particularly silly line that many fans (and I) find amusing.

I was curious as to what he said in Japanese, and managed to get hold of the Japanese game script to check just that!

The dialogue in question is from Chapter 25 of Path of Radiance (Strange Lands). It occurs in the scene right after you beat the level.

For those unaware, that map features traps and boulders that the enemy tries to roll down atop you. So when the group thinks they’ve cleared the field of enemies, along comes this guy…

Continue reading

Pokémon B2/W2: Is Nursey Aide June really a man? [JPN vs ENG]

I was sent a question by one of my readers who was curious to know something:

“In Pokémon: Black 2 / White 2, there is a Nursey Aide named June who you face only as a male trainer at the Rondez-View Ferris wheel in the summertime. Bulbapedia trivia says they’re actually a man in Japanese! Is that true? If so can you provide the dialogue?”

I had played the game as a female trainer, so never encountered or heard about such a character. Upon doing some research, she only appears for the male trainer. Many others (including Bulbapedia’s trivia section) made the same claim the reader was curious about, but there was never any exact dialogue presented. So! I decided to hunt down the scene in both languages and present them side by side here for our reference!

For reference, this is a Nursery Aide (ほいくし in Japanese). Her name is June in English, and Enatsu (エナツ) in Japanese.

Now let’s look at the dialogue! (Apologies in advance for the dialogue spacing. There is only so much a free blog’s interface can do). Feel free to refer to this easier-to-read infographic on the matter.

Continue reading

FE RD: Pegasus and Basic Unit Designs (1) (214-215) Translations

This post is part of my ongoing translations of the Fire Emblem: Radiant Dawn Memorial Book: Tellius Recollection (Vol 2). 

This post features designs of the Pegasi and various basic classes in the Crimean Army featured in Radiant Dawn.

You can find every translation I’ve done on this book so far on the compilation post here!

Enjoy! If you like the work, please consider donating!

(Right click and “View Image” for full resolution)

As you can imagine, the process of doing all this (scanning, editing, translating, etc) takes a lot of time, and I am unemployed…so if you like what I did, then…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button Continue reading

FE RD: Horses and Dragon Designs (212-213) Translations

This post is part of my ongoing translations of the Fire Emblem: Radiant Dawn Memorial Book: Tellius Recollection (Vol 2). 

This post features designs of the various horses and dragon mounts featured in Radiant Dawn.

You can find every translation I’ve done on this book so far on the compilation post here!

Enjoy! If you like the work, please consider donating!

(Right click and “View Image” for full resolution)

As you can imagine, the process of doing all this (scanning, editing, translating, etc) takes a lot of time, and I am unemployed…so if you like what I did, then…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button

Fire Emblem Heroes: “Physic” Description Translation Error

Update: It seems this error actually has tricked a lot of people –especially those who were rolling/spending orbs to get the specific healers that have this “miraculous” ability. Please help spread this information to clear up confusion and save player orbs if you can!

A friend of mine on twitter pointed out a translation error regarding the “Physic” staff description in Fire Emblem: Heroes (for IOS and Android).

It can cause some confusion for players, so let’s take a quick look side-by-side:

English:

Physic:
Rng 2
Restores 8 HP to target and all allies within 2 spaces of target.

Japanese:

リブロー
射程 28回復 射程 2

(Lit Translation):
Libro (the name for Physic in Japanese)
Rng 2
Recovers 8 HP. Range is 2.

Or, more simply put, heals 8 HP to [an ally] up to 2 spaces away.

It is an interesting error, considering how simple the Japanese is. “8 HP Healed” and “Range 2.” Perhaps the translator was not a fan and likely lacked context as many do. No trial of the skill in the game itself would also be detrimental to knowing what it does, for instance.

So English players may have been confused at what first seemed like an area of effect healing move actually just being a longer ranged healing move. I hope this helps clear it up.

Note I did not run into this myself as I lack any characters with physic at the moment, but he provided screenshots with it.

Thanks to @subarashiineko for providing the screen shots and pointing out the error. Some may have picked up on it already and posted elsewhere, but it helps to do this just in case.

Below is a summary and the shots that I annotated:

heroesphysicstaff

 

FE RD: CGI Cutscene Character Head Designs (210-211) Translations

This post is part of my ongoing translations of the Fire Emblem: Radiant Dawn Memorial Book: Tellius Recollection (Vol 2). 

This post features designs of heads of various characters in preparation for the CGI cutscenes featured in Radiant Dawn.

You can find every translation I’ve done on this book so far on the compilation post here!

Enjoy! If you like the work, please consider donating!

(Right click and “View Image” for full resolution)

As you can imagine, the process of doing all this (scanning, editing, translating, etc) takes a lot of time, and I am unemployed…so if you like what I did, then…

Please consider donating! It helps fund future projects!

Donate Button

Notes:

Interestingly, Sanaki has a design here but was never in any of the CGI scenes in the game! Perhaps she was meant to appear? Everybody else who appears on these two pages were featured at some point.